|
|
稱叫「滬尾」,而「滬尾」又是什麼意思呢?較可靠的說法有兩種:一說是原住民的說詞,而有些書上寫成「戶美」或「虎尾」,可能是音譯不同所致;第二種說法則認為:因為從前淡水有許多捕魚的石滬,在石滬尾端的村莊,就叫做「滬尾莊」了。直到日本統治台灣時,就正式用「淡水」來取代「滬尾」了!但日本人講的淡水,包括今日的淡水、三芝、石門和八里四地,「淡水街」才是今天的淡水。
坪頂里:小坪頂。
屯山里:大屯仔。
竿蓁里:竿蓁林。
水源里:水視頭。
埤島里、崁頂里:林仔街。
油車里:油車口。
沙崙里:沙崙仔。
水碓里:水碓仔。
北投里:北投仔。
義山里:下圭柔山。
忠山里:頂圭山。
蕃薯里:蕃薯寮。
中和里:草埔尾。
中興里、鄧公里:莊子內。
八勢里、福德里、竹圍里:小八里盆仔。
興仁里:興化店。
坪頂里:三空泉。
樹興里:樹林口。
賢孝里:灰嗂子。
忠寮里:中田寮。
|
|
|
|
|